Всем ценителям книг о
Гарри Поттере:
Центр ассоциативного мышления
Энциклопедия имён и названий
Этимология, толкования
и скрытые аллюзии

Ресурсы
Index A-Z
Библиотека статей
Информация о проекте
Источники и ссылки
Таблица соответствия переводов
Тексты книг
Гостевая книга
(aka форум на by.ru)

ФОРУМ
New!
Вход для авторов
Чтобы получать по почте письма об обновлениях нашего сайта, введите свой e-mail:


Winged horses: Abraxans,Aethonans, Granians, Thestrals :: Крылатые кони: Абраксаны, Эфонаны, Гранианы и Тестрали
Крылатые кони - весьма распространенный образ в мифологии разных народов. У Роулинг они впервые упомянуты в "Fantastic beasts and where to find them" [1], затем они появляются в "Harry Potter and the Goblet of Fire" (далее - GF) [2] - в карету Beauxbatons Academy запряжены 12 огромных - "размером со слона" - коней золотой масти. Наконец, в пятой книге, "Harry Potter and the Order of the Phoenix" (далее - OotP) [3], подробно описаны т.н. thestrals - крупные животные с белыми горящими глазами, драконьими головами и очень худыми черными туловищами. Тестралей может увидеть только тот, кто "видел чью-то смерть" ("those who have seen death"). Оказывается, именно они запряжены в т.н. "безлошадные экипажи" (Horseless stagecoaches), доставляющие учеников в замок с платформы Хогвартс-Экспресса.
Кстати, у многих читателей подобная характеристика вызвала недоумение: в 10 главе пятой книге сказано, что Гарри впервые видит этих самых тестралей именно потому, что он уже видел смерть Седрика Диггори (Diggory, Cedric)(описанную в конце GF).
Дотошные поттероманы сразу увидели нестыковку - в конце четвертой книги, уже после гибели Седрика, Гарри уезжает из школы на "безлошадном" экипаже. К тому же, Гарри должен был видеть и смерть родителей (или только матери). В первом же после выхода OotP интервью [4] ей пришлось как-то объяснять эту неточность:
JK Rowling: At the end of Goblet of Fire we sent Harry home more depressed than he had ever been leaving Howarts. I knew that Thestrals were coming ... however, if Harry had seen them and it had not been explained then it would cheat the reader. So, to explain that to myself, I decided you had to have seen the death and allowed it to sink in a bit… slowly…these creatures became solid in front of you.
(Роулинг: В конце GF Гарри едет домой более подавленным, чем когда бы то ни было. Я знала, что тестрали должны появиться, но мне казалось, что будет нечестным по отношению к читателю написать, что Гарри их видит, но никак это не объяснить. Поэтому для себя я решила так: чужую смерть нужно увидеть и осознать... не сразу.... тогда эти существа станут для вас видимыми.) [4]

Согласно FB, существует несколько пород крылатых лошадей.

Абраксас (Abraxas) - верховное гностическое божество
Абраксас (Abraxas) - верховное гностическое божество

Abraxan

У Роулинг это гигантские, очень сильные лошади масти "паломино". (Паломино - масть, а не порода; лошади паломино обладают золотистым цветом шерсти, тёмной кожей и глазами, и белыми гривой и хвостом [5]). Скорее всего, они запряжены в карету Beaubatons.
Название породы созвучно слову "Abraxas" - это верховное божество в представлениях гностиков александридской школы (следовавших учению Василида Александрийского)[6]. Василид учил, что вселенная разделена на 365 духовных циклов - т.н. эонов, а их сумма является Верховным Отцом, чье имя - Абраксас - сформировано как числовой символ полноты и цельности мирового времени и пространства, так как сумма числовых значений входящих в слово Abraxas семи греческих букв (1 +2+100+1+60+1+200) даёт 365 - число дней в году и число эонов (Г. Хиггинс, "Кельтские Друиды".) Абраксаса изображали как существо с головой петуха, телом человека и змеями вместо ног. В литературе 20 в. (например, «Демиан» Г. Гессе, «Семь проповедей к мёртвым» К. Г. Юнга, ) к символу Абраксаса обращались для выражения идеи высшего единства добрых и злых потенций человеческой души.

Aethonan

Это лошадь гнедой масти, популярная в Британии и в Ирландии. Из всех крылатых коней у Роулинг, название этой породы ближе всего к именам крылатых коней в античных мифах.

Согласно Овидию (Метаморфозы, II, 153)[7] , Эфон (Aethon), или Этон - один из коней бога Гелиоса-Солнца, который движется по небу в сверкающей колеснице. Четырех коней Гелиоса зовут Pyrois, Eos, Aethon and Phlegon.

...Вот крылатых меж тем, Пироя, Эоя, Флегона,
Этона также, солнца коней, пламеносное ржанье
Воздух наполнило... [7]
У Вергилия (Энеида, XI, 89)[8] Aethon - конь Палланта:
...Следом скакун боевой Этой шагает, невзнуздан,
Голову низко склонив и роняя крупные слезы...[8]
Также, в мифе об Эрисихтоне Деметра разгневалась на Эрисихтона за то, что тот срубил священное дерево, в котором жила дриада. Деметра вселила Этона (Aethon), как воплощение неутолимого голода, в чрево Эрисихтона, и чем больше ел Эрисихтон, тем сильнее становились муки голода. [9]

форт Grianan of Aileach
Grianan of Aileach

Granian

Очень быстрые лошади серой масти.
Слово "granian" - встречалось в староанглийском языке, оно германского происхождения и в современном английском трансформировалось в groan - стонать и, возможно, grim - мрачный, суровый. [10]

В ноябре 1996 года вышел первый диск группы Granian, чье название было сформировано из букв, входящих в имя и фамилию соло-гитариста Garen Gueyikian.

А в Ирландии есть каменный форт Grianan of Aileach (почти Granian!). По легенде, он построен древними богами; вокруг него найдены следы выкопанных в земле ходов и лабиринтов, которые датируются ранним железным веком. Сам форт был предположительно построен в начале первого тысячелетия нашей эры. Он был разрушен Murtogh O Brien в 1101 году, а затем восстановлен в 1870.

Thestral.
Крупные лошади с белыми горящими глазами, драконьими головами и очень худыми черными туловищами. Как уже было сказано, тестралей может увидеть только тот, кто видел чью-то смерть.
Происходжение слова thestral наша группа раскапывала в течение нескольких недель. Во-первых, есть американские музыканты, которые в 1998 году (т.е. до выхода FB) основали группу "Thestral". Мы запросили их по почте о причине выбора такого названия, и получили ответ, что слово thestral они нашли в каком-то редком словаре, и означает оно "a dark desolate place". Пришлось от интернетных источников (которые уже порадовали нас на тот момент персонажем греческой мифологии/истории Thestius'ом (сыном Ареса и отцом Леды) и словами strale и estral, не имеющими к сути дела никакого отношения) обратиться к бумажным, проверенным библиотекам.
Ответ нашелся сразу в двух словарях, и мы приведем его в максимально полной форме, чтобы положить конец ходящим в сети вымышленным теориям.
Согласно Оксфордскому энциклопедическому словарю [11] cлово thester (от которого произошло, по видимому, thestral - корень тот же) означает темнота, темнеть, темный:



Существует также несколько производных этого слова - thesterness, thesterly и т.д.


Здесь приведена фотокопия всех словарных статей из Oxford English Dictionary, относящихся к слову thester/thestral (260 Kb).

rune Thorn
Слово thester происходит от англо-саксонского слова þeostru - dark, obscure [12].

Первая буква этого слова - видоизмененная руна Thorn (Thurisaz), фонетически передавая "th", как в слове "thorn"[13]. Thorn является единственной руной, которая сохранилась в повседневном употреблении. Ее можно увидеть по всей Англии в ее более поздней форме как букву "Y" в "старомодных" названиях, таких, как "Ye Olde Tea Shoppe" ("Старый чайный магазин"). До восемнадцатого столетия она употреблялась в Англии наряду с буквами латинского алфавита для обозначения первой "th".

Здесь приведена фотокопия всех словарных статей из Middle-English Dictionary,
относящихся к слову þeostru.

Источники и ссылки:

  1. Книгу "Fantastic beasts and where to find them" можно получить у нас на сайте
  2. Книгу "Гарри Поттер и огненная чаша" ("Harry Potter and the Goblet of Fire") можно получить у нас на сайте
  3. Книгу "Гарри Поттер и Орден Феникса" ("Harry Potter and the Order of the Phoenix") можно получить у нас на сайте
  4. Полный текст интервью выложен на сайте Bloomsbury
  5. Описание масти паломино взято с сайта "Конный дворик"
  6. Мэнли П. Холл. Энциклопедическое изложение масонской, герметической, каббалистической и розенкрейцеровской символической философии, с. 72-73/. Пер. С. Целищева. Эксмо - М.: 2003 г.
  7. Публий Овидий Назон. Метаморфозы: Собрание сочинений, том II, с. 7-344/ Пер. С. Шервинского, Биографический институт "Студиа Биографика"- Спб: 1994.- 528 с., ISBN 5-900118-08-8.
  8. Публий Вергилий Марон, Энеида (пер. С. Ошерова под редакцией Ф. Петровского). Цит. по http://lib.km.ru/page.asp?id=1216
  9. См., например, Н. Кун "Легенды и мифы Древней Греции"
  10. Oxford English Reference: The concise Oxford dictionary of current English.--8th ed.
    groan v. & n. --v. 1 a intr. make a deep sound expressing pain, grief, or disapproval. b tr. utter with groans. 2 intr. complain inarticulately. 3 intr. (usu. foll. by under, beneath, with) be loaded or oppressed. --n. the sound made in groaning. groan inwardly be distressed. groaner n. groaningly adv. [OE granian f. Gmc, rel. to GRIN]
  11. Oxford English Dictionary (в 12 томах, том 11). Oxford Press, 1933. (Фотокопия)
  12. A Middle-English Dictionary, ed. by H. Stratmann, Oxford University Press, 1891 (Фотокопия)
  13. Описание руны Thorn


Подготовила Анна Белкина aka Annabel, координатор проекта Neocortex.
Воспроизведение этой статьи целиком или по частям без согласия автора запрещено.



Зато можно высказаться о статье на ФОРУМЕ!
Назад в Библиотеку|На главную страницу
Index A-Z|Таблица соответствия переводов|Библиотека|Источники и ссылки|О проекте Neocortex|Тексты книг

ФОРУМ
Гостевая книга (by.ru)|Напишите нам

Copyright Annabel 2002-2003