|
|
|
Крылатые кони - весьма распространенный образ в мифологии разных
народов. У Роулинг они впервые упомянуты в "Fantastic beasts
and where to find them" [1], затем они появляются
в "Harry Potter and the Goblet of Fire" (далее - GF) [2]
- в карету Beauxbatons
Academy запряжены 12 огромных - "размером со слона" - коней
золотой масти. Наконец, в пятой книге, "Harry Potter and the
Order of the Phoenix" (далее - OotP) [3],
подробно описаны т.н. thestrals - крупные животные с белыми
горящими глазами, драконьими головами и очень худыми черными
туловищами. Тестралей может увидеть только тот, кто "видел чью-то
смерть" ("those who have seen death"). Оказывается, именно они
запряжены в т.н. "безлошадные экипажи" (Horseless stagecoaches), доставляющие учеников в замок с платформы Хогвартс-Экспресса.
Кстати, у многих читателей подобная характеристика вызвала недоумение:
в 10 главе пятой книге сказано, что Гарри впервые видит этих
самых тестралей именно потому, что он уже видел смерть Седрика
Диггори (Diggory, Cedric)(описанную
в конце GF).
Дотошные поттероманы сразу увидели нестыковку - в конце четвертой
книги, уже после гибели Седрика, Гарри уезжает из школы на "безлошадном"
экипаже. К тому же, Гарри должен был видеть и смерть родителей
(или только матери). В первом же после выхода OotP интервью
[4] ей пришлось как-то объяснять эту неточность:
JK Rowling: At the end of Goblet of Fire we sent Harry home more depressed than he had ever been leaving Howarts. I knew that Thestrals were coming ... however, if Harry had seen them and it had not been explained then it would cheat the reader. So, to explain that to myself, I decided you had to have seen the death and allowed it to sink in a bit… slowly…these creatures became solid in front of you.
(Роулинг: В конце GF Гарри едет домой более подавленным, чем
когда бы то ни было. Я знала, что тестрали должны появиться,
но мне казалось, что будет нечестным по отношению к читателю
написать, что Гарри их видит, но никак это не объяснить. Поэтому
для себя я решила так: чужую смерть нужно увидеть и осознать...
не сразу.... тогда эти существа станут для вас видимыми.)
[4]
Согласно FB, существует несколько пород крылатых лошадей.
 |
| Абраксас (Abraxas) - верховное гностическое божество |
Abraxan
У Роулинг это гигантские, очень сильные лошади масти
"паломино". (Паломино - масть, а не порода; лошади паломино
обладают золотистым цветом шерсти, тёмной кожей и глазами, и
белыми гривой и хвостом [5]). Скорее всего,
они запряжены в карету Beaubatons.
Название породы созвучно слову "Abraxas" - это верховное божество
в представлениях гностиков александридской школы (следовавших
учению Василида Александрийского)[6]. Василид
учил, что вселенная разделена на 365 духовных циклов - т.н.
эонов, а их сумма является Верховным Отцом, чье имя - Абраксас
- сформировано как числовой символ полноты и цельности мирового
времени и пространства, так как сумма числовых значений входящих
в слово Abraxas семи греческих букв (1 +2+100+1+60+1+200) даёт
365 - число дней в году и число эонов (Г. Хиггинс, "Кельтские
Друиды".) Абраксаса изображали как существо с головой петуха,
телом человека и змеями вместо ног. В литературе 20 в. (например,
«Демиан» Г. Гессе, «Семь проповедей к мёртвым» К. Г. Юнга, )
к символу Абраксаса обращались для выражения идеи высшего единства
добрых и злых потенций человеческой души.
Aethonan
Это лошадь
гнедой масти, популярная в Британии и в Ирландии. Из
всех крылатых коней у Роулинг, название этой породы ближе всего
к именам крылатых коней в античных мифах.
Согласно Овидию (Метаморфозы, II, 153)[7] , Эфон (Aethon), или
Этон - один из коней бога Гелиоса-Солнца, который движется
по небу в сверкающей колеснице. Четырех коней Гелиоса зовут
Pyrois, Eos, Aethon and Phlegon.
...Вот крылатых меж тем, Пироя, Эоя, Флегона, Этона
также, солнца коней, пламеносное ржанье Воздух наполнило...
[7]
У Вергилия (Энеида, XI, 89)[8] Aethon - конь Палланта:
...Следом скакун боевой Этой шагает, невзнуздан,
Голову низко склонив и роняя крупные слезы...[8]
Также, в мифе об Эрисихтоне Деметра разгневалась на Эрисихтона за то, что тот
срубил священное дерево, в котором жила дриада. Деметра вселила
Этона (Aethon), как воплощение неутолимого голода, в чрево Эрисихтона,
и чем больше ел Эрисихтон, тем сильнее становились муки голода.
[9]
 |
| Grianan of Aileach |
Granian Очень быстрые лошади серой масти.
Слово "granian" - встречалось в староанглийском языке, оно
германского происхождения и в современном английском трансформировалось
в groan - стонать и, возможно, grim - мрачный, суровый. [10]
В ноябре 1996 года вышел первый диск группы Granian,
чье название было сформировано из букв, входящих в имя и фамилию
соло-гитариста Garen Gueyikian.
А в Ирландии есть каменный форт Grianan
of Aileach (почти Granian!). По легенде, он построен древними
богами; вокруг него найдены следы выкопанных в земле ходов
и лабиринтов, которые датируются ранним железным веком. Сам
форт был предположительно построен в начале первого тысячелетия
нашей эры. Он был разрушен Murtogh O Brien в 1101 году, а
затем восстановлен в 1870.
Thestral. Крупные лошади с белыми
горящими глазами, драконьими головами и очень худыми черными
туловищами. Как уже было сказано, тестралей может увидеть
только тот, кто видел чью-то смерть. Происходжение слова thestral
наша группа раскапывала в течение нескольких недель. Во-первых,
есть американские музыканты, которые в 1998 году (т.е. до
выхода FB) основали группу "Thestral". Мы запросили их по
почте о причине выбора такого названия, и получили ответ,
что слово thestral они нашли в каком-то редком словаре, и
означает оно "a dark desolate place". Пришлось от интернетных
источников (которые уже порадовали нас на тот момент персонажем
греческой мифологии/истории Thestius'ом (сыном Ареса и отцом
Леды) и словами strale и estral, не имеющими к сути дела никакого
отношения) обратиться к бумажным, проверенным библиотекам.
Ответ нашелся сразу в двух словарях, и мы приведем его в максимально полной форме, чтобы положить конец ходящим в сети вымышленным теориям.
Согласно Оксфордскому энциклопедическому словарю [11]
cлово thester (от которого произошло, по видимому, thestral
- корень тот же) означает темнота, темнеть, темный:

Существует
также несколько производных этого слова - thesterness, thesterly и т.д.

Здесь приведена
фотокопия всех словарных статей
из Oxford English Dictionary, относящихся к слову thester/thestral
(260 Kb).
Слово thester происходит от англо-саксонского слова þeostru
- dark, obscure [12].
Первая буква этого слова - видоизмененная руна Thorn (Thurisaz),
фонетически передавая "th", как в слове "thorn"[13].
Thorn является единственной руной, которая сохранилась в повседневном
употреблении. Ее можно увидеть по всей Англии в ее более поздней
форме как букву "Y" в "старомодных" названиях, таких, как
"Ye Olde Tea Shoppe" ("Старый чайный магазин"). До восемнадцатого
столетия она употреблялась в Англии наряду с буквами латинского
алфавита для обозначения первой "th".
Здесь приведена
фотокопия всех словарных статей
из Middle-English Dictionary, относящихся к слову þeostru.
Источники и ссылки:
- Книгу "Fantastic beasts and where to find them" можно
получить у нас на
сайте
- Книгу "Гарри Поттер и огненная чаша" ("Harry Potter and the
Goblet of Fire") можно получить у нас на
сайте
- Книгу "Гарри Поттер и Орден Феникса" ("Harry Potter and the Order of the Phoenix") можно получить у нас на
сайте
- Полный текст интервью выложен на сайте Bloomsbury
- Описание масти паломино взято с
сайта "Конный дворик"
- Мэнли П. Холл. Энциклопедическое изложение масонской, герметической, каббалистической и розенкрейцеровской символической философии, с. 72-73/. Пер. С. Целищева. Эксмо - М.: 2003 г.
- Публий Овидий Назон. Метаморфозы: Собрание сочинений, том II, с. 7-344/ Пер. С. Шервинского, Биографический институт "Студиа Биографика"- Спб: 1994.- 528 с., ISBN 5-900118-08-8.
- Публий Вергилий Марон, Энеида (пер. С. Ошерова под редакцией
Ф. Петровского). Цит. по http://lib.km.ru/page.asp?id=1216
- См., например,
Н. Кун "Легенды и мифы Древней Греции"
- Oxford
English Reference: The concise Oxford dictionary of
current English.--8th ed.
groan v. & n.
--v. 1 a intr. make a deep sound expressing pain, grief,
or disapproval. b tr. utter with groans. 2 intr. complain
inarticulately. 3 intr. (usu. foll. by under, beneath, with)
be loaded or oppressed. --n. the sound made in groaning.
groan inwardly be distressed. groaner
n. groaningly adv. [OE granian f. Gmc,
rel. to GRIN]
- Oxford English Dictionary (в 12 томах,
том 11). Oxford Press, 1933. (Фотокопия)
- A Middle-English Dictionary, ed. by H. Stratmann, Oxford University Press, 1891 (Фотокопия)
- Описание
руны Thorn
Подготовила Анна Белкина aka Annabel, координатор проекта Neocortex.
Воспроизведение этой статьи целиком или по частям без согласия
автора запрещено.
Зато можно высказаться
о статье на ФОРУМЕ!
|
|
|