Всем ценителям книг о
Гарри Поттере:
Центр ассоциативного мышления
Энциклопедия имён и названий
Этимология, толкования
и скрытые аллюзии

Potter - A-terms
Abbott - Alohomora
 Оригинал
 Перевод М. Спивак
 В каком контексте употребляется у Роулинг
Комментарий: этимология, аллюзии, ассоциации
Ресурсы
Index A-Z
Библиотека статей
Информация о проекте
Источники и ссылки
Таблица соответствия переводов
Тексты книг
Гостевая книга
(aka форум на by.ru)

ФОРУМ
New!
Вход для авторов

Чтобы получать по почте письма об обновлениях нашего сайта, введите свой e-mail:



Abbott, Hannah Аббот, Ханна
Ученица Хогварца (Hogwarts), зачислена в Хуффльпуфф (Hufflepuff) (SS7). Дружит с Эрни МакМилланом (Macmillan, Ernie)(CS15)
англ. abbot - аббат, настоятель монастыря
Abbot - распространенная английская фамилия. Hannah - распространенное английское имя. В Ветхом Завете Ханна - мать пророка Самуила.
George Abbot (1562-1633) - архиепископ Кентерберийский, переводчик Библии на английский язык
Abergavenny Абергавенни
Место, где сошла с ГрандУлета (Knight Bus) пассажирка мадам Марш (Marsh, Madam) (PA3).
Реально существующий город в Уэльсе, графство Монмутшир (см. www.abergavenny.co.uk).

Abraxan  
Порода крылатых коней: очень сильные, огромного роста, пегой масти и с белой гривой (FB); по-видимому, именно A. запряжены в повозку Бэльстека (Beauxbatons Carriage) (GF15).
Абраксас - космологическое существо в представлениях гностиков; никак не связано с конями, но очень могучее.


В библиотекеПодробнее о гностическом представлении об Абраксасе см. также статью "Крылатые кони" в Библиотеке

Abyssinian shrivelfig Абиссинский фигисмаслом
Плодовое дерево. Ученики подрезают AS на занятиях по гербологии (Herbology) (CS15). Очищенные плоды AS применяются при приготовлении Уваривающего уменьшателя (Shrinking Solution) (PA7).
англ. shrivel -- сморщиваться, съеживаться, fig -- фига, инжир
Название растения, по-видимому, связано с его способностью уменьшать; также вполне возможно, что у него сморщенные плоды, которые сложно чистить.

Accidental Magic Reversal Department Департамент по размагичиванию в чрезвычайных ситуациях
Отдел Министерства магии (Ministry of Magic), который ликвидирует последствия колдовства, если они отразились на муглах (Muggles). Два сотрудника AMRD сдувают надутую Гарри тетю Марж (Dursley, Marjorie) и стирают у нее воспоминания обо всем инциденте (PA3). См. также Accidental Magic Reversal Squad.
англ. accidental -- случайный, magic -- волшебство, магия, reversal -- отмена, аннулирование, department -- департамент, отдел; т.е. отдел аннулирования случайных <последствий> волшебства.

Accidental Magic Reversal Squad Отряд по размагичиванию в чрезвычайных ситуациях
Группа (вероятно, при департаменте по размагичиванию в чрезвычайных ситуациях - Accidental Magic Reversal Department), ликвидирующая последствия несчастных случаев, произошедших в результате действий волшебников. Двое магов, аппарировавших без лицензии и расщепившихся пополам, должны были ждать прибытия AMRS (GF6). В составе AMRS имеется амнезиатор (Obliviator) (GF7).
англ. accidental -- случайный, magic -- волшебство, магия, reversal -- отмена, аннулирование, squad -- группа, команда, т.е. команда по аннулированию случайных <последствий> волшебства.

Accio Ассио
Волшебное слово для заклинания, притягивающего предметы (Summoning Charm); за самим словом иногда следует название нужного предмета. С помощью A. Миссис Уэсли (Weasley, Molly) выуживает из карманов Фреда и Джорджа помадки пуд-язык (Ton Tongue Toffees) (GF6); Гарри вызывает свою метлу для сражения с драконом (GF20), Снейп (Snape, Severus) подбирает оброненную Гарри Карту Мародера (Marauder's Map) (GF25); Гарри подтягивает к себе Кубок Тремудрого Турнира (Triwizard Cup), чтобы вернуться в Хогварц (Hogwarts) с кладбища в Малом Висельтоне (Little Hangleton) (GF34).
лат. accio (ivi, itum, ire) -- приглашать, призывать; форма accio означает "призываю"

Acid pops Кислотные леденцы
Вид кондитерских изделий, продаваемый в Рахатлукулле (Honeydukes sweetshop). Когда Рону было 7 лет, Фред дал ему одну AP, которая насквозь прожгла его язык (PA10).
англ. acid -- кислота, pop -- нечто хлопающее или прыгающее.
lollipop -- леденец на палочке, очень популярное в Англии (да и не только) лакомство.

Ackerley, Stewart Аккерли, Стюарт
Ученик, зачисляемый в Равенкло (Ravenclaw) на сортировке 1994 г.(GF12)

Aconite Аконит
Растение, которое упоминает Снейп (Snape, Severus), чтобы доказать Гарри его невежество (SS8); одновременно он сообщает два его других названия -- синий башмачок (Monkshood) и синий борец (Wolfsbane). По-видимому, A является основным ингредиентом соответствующего зелья (Wolfsbane Potion).
греч. Аконитон
Aконит (русское название -- борец) -- род трав семейства лютиковых, ок. 300 видов; ядовиты; клубни некоторых видов применяются в медицине как жаропонижающее и болеутоляющее средство. Согласно Овидию ("Метаморфозы", VII, 406-419), A вырос из ядовитой пены лающего Кербера (Цербера), и его заваривала в свое зелье Медея.

Acromantula  
Гигантский паук, владеющий человеческой речью и очень опасный (FB). По-видимому, к A относятся Арагог (Aragog) и Мосаг (Mosag). См. тж. tarantula, giant.
Возможно, комбинация греч. акрос -- огромный и англ. tarantula -- тарантул.
Толкин: гигантские пауки в "Хоббите", Шелоб во "Властелине колец", Унголиант в "Сильмариллионе".

Adventures of Martin Miggs, the Mad Muggle, The Приключения Мартина Миггса, чокнутого мугла
Комиксы, которые читает Рон; валяются в Пристанище (Burrow) рядом с его учебниками.

Aethonan  
Порода крылатых коней: гнедой масти, популярны в Британии и Ирландии (FB).
Aethon - один из коней, запряженных в колесницу Гелиоса.


В библиотекеПодробнее о крылатых конях в греческой мифологии см. также статью "Крылатые кони" в Библиотеке

Age Line Возрастной Рубеж
Тонкая золотая линия, которую нарисовал Думбльдор (Dumbledore, Albus) на полу вокруг Огненной чаши (Goblet of Fire), чтобы не пропустить тех, кому еще нет 17 лет. При попытке пересечь AL обманом у нарушителя вырастает длинная седая борода (GF16).
англ. age -- возраст, line -- линия

Aging Potion Старильное Зелье
Зелье, с помощью которого ученики пытаются увеличить свой возраст, чтобы преодолеть Возрастной Рубеж (Age Line); должно приниматься по капле (GF12, GF16).
англ. aging -- старение (либо pres. p. от age -- стареть), potion -- питье, зелье.

Agrippa Агриппа
Знаменитый волшебник, изображенный на одной из карточек серии "Знаменитые колдуны и ведьмы" (Famous Wizard Cards), которых нет у Рона (SS6).
Agrippa - распространенное в древности греческое имя
По мнению большинства комментаторов, речь идет об Генрихе Корнелиусе Агриппе фон Неттесгейме (1486-1535), знаменитом немецком мистике и алхимике, авторе двухтомного труда De occulta philosophia (1510), положившего начало оккультным наукам в целом.
В библиотеке Статья об Агриппе в Библиотеке

В библиотеке Статья о геомантии в Библиотеке

В библиотеке Статья о нумерологии в Библиотеке

Aingingein  
Старинная ирландская игра на метлах (QA2)

Albania Албания
Страна, в лесах которой некоторое время скрывался Вольдеморт (Voldemort) (CS18, GF33) и куда на свою беду отправилась в отпуск Бертa Джоркинс (Jorkins, Bertha) (GF5, GF35).

Alchemy Алхимия
Наука, в которую внесли значительный вклад работавшие вместе Думбльдор (Dumbledore, Albus) и Николас Фламел (Flamel, Nicholas).

Alihotsy  
Растение; поедание листьев A вызывает истерию; лекарством от нее является масса, которую выделяет Glumbumble.

Alohomora Алоомора
Волшебное слово к заклинанию, открывающему замки. Им умеет пользоваться Гермиона. Она успешно открывает с помощью A вход в закрытый для учащихся коридор 4 этажа (SS9) и окно комнаты, в которой заперт Блэк (Black, Sirius) (PA21), однако не может открыть дверь, которая должна открываться крылатым ключом (winged key) (SS16; см. тж. winged key).
По мнению большинства комментаторов, из гавайского aloha -- прощай -- и латинского mora -- препятствие. Строго говоря, слово aloha (вошедшее и в английский язык) по-гавайски означает "любовь" и используется как приветствие не только при расставании, но и при встрече, а латинское mora -- не столько "препятствие", сколько "замедление" или "задержка".
Abbott - Alohomora|Ancient - Azkaban Все слова на A

На главную страницу
Index A-Z|Таблица соответствия переводов|Библиотека|Источники и ссылки|О проекте Neocortex|Тексты книг

ФОРУМ
Гостевая книга (by.ru)|Напишите нам

Copyright Annabel 2002-2003